香港中文大學(碩士含金量I申請難度I國內(nèi)口碑)的翻譯系發(fā)展歷史悠久,是全亞洲最早開設翻譯碩士的學系。其開設的兩個翻譯碩士分別是Master of Arts in Translation (翻譯文學碩士) 和Master of Arts in Computer-aided Translation (機器輔助翻譯文學碩士),后者的機器輔助翻譯文學碩士更是香港中文大學的特色課程,屬于世界首創(chuàng)的翻譯專業(yè)類別,除了學習基本的筆譯技巧,該專業(yè)還滲透了翻譯軟件的使用和設計,及機器翻譯的編輯技巧等等。而另外的翻譯文學碩士課程設置十分經(jīng)典,涵蓋了高級翻譯研究和各種題材的翻譯專題(比如商務翻譯、新聞翻譯、法律文件翻譯、政府和公共事務翻譯等選修課)。同時,學生也能通過選修課的機會學習口譯的課程,比如傳譯導論、連續(xù)傳譯和同聲傳譯等等。
新聞學碩士課程針對不同類型的申請者會有不同必修課要求:對于缺少新聞工作經(jīng)驗和培訓經(jīng)驗的學生,需要完成5門必修課和3門選修課;對于擁有至少1年新聞工作經(jīng)驗,或本科為新聞專業(yè),且專修中文新聞的學生,需要完成4門必修課和4門選修課,但專修英文新聞的學生則同樣需要完成5門必修課和3門選修課。
該項目能夠為背景不同的學生提供新聞學的職業(yè)和學術培訓。本科主修課程并非新聞學或傳播學,但有志于從事新聞相關職業(yè)的學生可通過項目了解到新聞學的基本技巧和知識。而記者或需要處理媒體相關事務的其他專業(yè)人士也能夠在課程中加深對新聞學的了解。項目顧問委員會包括電訊盈科新聞及財經(jīng)資訊首席副總裁、《明報》總編輯和香港電臺中文新聞及時事總監(jiān)。
香港中文大學碩士留學申請手冊
中國香港作為留學的熱門地區(qū)之一,在地理位置、學校排名、教學質量、就業(yè)政策等方面具備高性價比的優(yōu)勢,一直深受內(nèi)地學生的喜愛。香港每所院校都有其自身的亮點,其中“八大”最為出名。指南者留學重磅推出《香港中文大學碩士留學申請手冊》。該手冊會不僅從宏觀角度帶你了解香港中文大學的基本情況,明確碩士項目的申請要求,并且還歸納了數(shù)百枚香港中文大學錄取數(shù)據(jù),幫你在申請時進行精準定位。
香港中文大學考研不難,香港中文大學的研究生要求申請者在正規(guī)大學已經(jīng)完成至少4年的學士學位學習,雅思總分達到6.5以上,香港中文大學的研究生要求相對于香港科技大學、香港大學的研究生要求申請者雅思總分達到6.5分以上來說,香港中文大學考研不難。
香港中文大學(碩士含金量I申請難度I國內(nèi)口碑)通識教育課程分為以下4個必修范圍:中華文化傳承,自然、科學與科技,社會與文化,自我與人文。截至2012年底,新加坡國立大學圖書館系統(tǒng)由6個圖書館組成,即中心圖書館(館藏新加坡和馬來西亞有關人文科學、社會科學、建筑學、工程學等領域的圖書)、漢語圖書館(位于中心圖書館)、理科圖書館、醫(yī)學圖書館和洪水森紀念圖書館(Hon Sui Sen Memorial Library)。全校館藏圖書(含報刊裝訂本)166萬冊,期刊16570種,微縮膠卷33532個,顯微照相卡片183032張,視聽教材7468份。
以上是關于香港中文大學的留學申請信息,希望對打算申請去香港中文大學讀碩士的同學有幫助,指南者留學院校庫詳細介紹關于香港中文大學碩士院校信息、專業(yè)排名、學制學費、申請要求、課程設置等詳細信息。
已掃碼
等待確認登錄
請使用微信掃描二維碼登錄